A. Tiap-tiap FI'IL (perbuatan) harus mempunyai FAA'IL (pembuat) dan MAF'UL-nya (yang kena buat atau penyambutnya). Selepas kalimat FI'IL hendaklah ditambah dengan perkataan ( oleh ) jika kalimat yang mengiringinya itu jadi FAA'IL, dan ditambah perkataan ( akan ) jika iringannya itu MAF'UL. Untuk mengenal Faa'l dan Maf'ul (oleh dan akan) itu perhatikan pedoman berikut:-
i) Jika kalimat ISIM (Nama) sesudah FI'IL itu berbaris Dhammah ( ُـ ) atau berbaris depan, sendikan erti kalimat itu dengan oleh; contohnya:
telah memetrai (mengecap) Ia (oleh) Allah | = | خَتَمَ اللهُ |
telah membangkitkan Ia (oleh) Allah | = | بَعَثَ اللهُ |
Kadang-kadang Faa'il tersebut terdahulu letaknya dari Fi'il dan kadang-kadang jauh selepasnya kerana diselangi oleh kalimat-kalimat lain; contohnya:
dan (oleh) Allah Ia sempitkan | = | وَاللهُ يَقْبِضُ |
Ia berkata-kata (akan) mereka (oleh) Allah | = | يُكَلِّمُ هُمُ اللهُ |
ii) Jika kalimat ISIM sesudah FI'IL itu berbaris Fathah ( َـ ) iaitu baris atas, sendikan erti kalimat itu dengan akan; contohnya:-
Ia memberi guna (akan) manusia | = | يَنْفَغُ النَّاسَ |
telah menjadikan Kami (akan) rumah itu | = | جَعَلْنَا البَيْتَ |
Kadang-kadang MAF'UL tersebut jauh pula letaknya selepas Fi'il nya, kerana diselangi oleh kalimat-kalimat lain; contohnya:-
telah menaungkan Kami atas kamu (akan) awan | = | ظَلَلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ |
dan telah menurunkan Kami atas kamu (akan) Manna | = | وَاَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ |
iii) Tiap-tiap Fi'il yang terus bersambung dengan Dhamir-Dhamir Akhiran, maka sendikan erti kalimat Fi'il itu dengan akan. Dhamir-Dhamir Akhiran itu ialah: هُمْ، كُمْ، كَ، هَا، ـهُ dan lain-lain; contohnya:
mereka membaca (akan) dia | = | يَتْلُوْنَهُ |
Ia berkata-kata (akan) mereka | = | يُكَلِّمُهُمْ |
telah merezkikan Kami (akan) kamu | = | رَزَقْنَاكُمْ |
telah menyempurnakan ia (akan) sekeliannya | = | اَتَمَّهُنَّ |
B. KATA-KATA "mesti" DAN "jangan sekali-kali"
Didalam Kitab Al-Quran sering dijumpai kalimat-kalimat FI'IL MUDHARI' yang di Tasydidkan ( ّـ ) diakhirnya. Tanda-tanda tersebut menunjukkan MENGUATKAN; SUNGGUH-SUNGGUH atau MENTA'KIDKAN. Oleh itu berikan erti seperti berikut:-
i) Tambahan MESTI:
mesti ia datang (akan) kamu | = | يَأْتِيَنَّ كُمْ |
nescaya mesti engkau dapati | = | لَتَجِدَنَّ |
nescaya Kami mesti palingkan | = | لَنُوَلِّيَنَّ |
nescaya Kami mesti uji | = | لَنَبْلُوَنَّ |
ii) Tambahan JANGAN SEKALI-KALI:
jangan sekali-kali engkau jadi | = | لآتَكُوْنَنَّ |
jangan sekali-kali kamu mati | = | لآتَمُوْتُنَّ |
PEDOMAN SETERUSNYA
Berikut ini diperjelaskan lagi beberapa pandangan untuk anda supaya anda tidak berasa keliru dengan susunan yang terdapat di dalam kursus ini. Mengenai pedoman menterjamah yang diberikan dan yang di susunkan didalam Bandingan Terjamah itu adalah wajib di ikuti, kerana ketinggalan satu perkataan ( umpamanya "telah berkata ia" bagi kata Qaala ) bererti anda telah melakukan satu kesalahan dalam qaidah pelajaran ini, kerana anda masih dibimbing dalam peringkat MEMBACA dan MEMBERI ERTI dan belum dibimbing dalam bidang FAHAMAN.
Susuk (uslub) Bahasa Al-Qur'an ini sebenarnya tidak sama dengan susuk (uslub) Bahasa Melayu, jadi untuk memahami dan memberi pengertian yang sesuai menurut aliran bahasa Melayu kita terpaksa menyelami dan membuat pengecaman serta memahirkan gaya bahasa pertuturan al Qur'an sendiri, walau pun nafsu bahasa melayu kurang menggemarinya.
Dan perlulah kita faham dengan teliti bahawa di dalam satu Ayat al Qur'an itu ada mengandungi beberapa rangkap perkataan, didalam rangkapan kata itulah duduknya jumlah perkataan. Untuk memahami sepotong Ayat, perlu di fahami erti tiap-tiap perkataan, kemudian perlulah pula difahami pengertian dalam satu rangkapan atau jumlah perkataan itu. Setelah itu barulah di fahami pula maksud yang dikandungi oleh Ayat itu.
Berikut ini di paparkan sepotong Ayat al-Baqarah (Ayat 266) untuk anda perhatikan serta pelajari:-
Adakah salah seorang kamu suka | = | أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ |
bahawa ia ada mempunyai | = | أَن تَكُونَ لَهُ |
satu kebun daripada kurma dan anggur | = | جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ |
yang mengalir sungai-sungai dibawahnya | = | تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ |
baginya disitu (ada) bermacam-macam buah-buahan> | = | لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ |
dan dia dihinggapi tua | = | وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ |
dan dia mempunyai zuriyat yang lemah-lemah | = | وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ |
lalu kebun itu ditunda oleh puting beliung | = | فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ |
didalamnya mengandungi api | = | فِيهِ نَارٌ |
lalu terbakar | = | فَاحْتَرَقَتْ |
Demikianlah | = | كَذَلِكَ |
Allah terangkan kepadamu Ayat-Ayatnya | = | يُبَيِّنُ اللهُ لَكُمُ الآيَاتِ |
supaya kamu berfikir | = | لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ |
Bagaimana pun, pelajar akan terus dibimbing dengan berbagai ilmu berkaitan perkara ini.
No comments:
Post a Comment