Thursday, April 29, 2010

Kamus Harfiyyah (Vokabulari) Al-Quran Surah 26

PERBENDAHARAAN KATA (VOKABULARI) HARFIYAH ALQURAN

Surah 26 : Asy-Syu'ara' ( الشعراء )


Surah Asy-Syu'ara' ini telah diturunkan di Makkah sebanyak 227 ayat.

بِسْـمِ اللهِ الرَّحْمَـنِ الرَحِيْمِ

Tha Sin Mim {1} = طسم
boleh jadi engkau (Muhammad) {3} = لَعَلَّكَ
(akan) membinasakan = بَاخِعٌ
bahawa (kerana) tidak = أَلاَّ
jadilah ia {4} = ظَلَّتْ
tengkuk-tengkuk = أَعْنَاقُ
orang2 yang tunduk (merendah diri) = خَاضِعِينَ
yang baru {5} = مُحْدَثٍ
jenis {7} = زَوْجٍ
datangilah engkau (pergi berjumpa) {10} = اِئْتِ
ia menjadi sempit (sesak) {13} = يَضِيقُ
ia petah (berkata) = يَنْطَلِقُ
tidak sekali2 {15) = كَلاَّ
orang yang mendengar = مُسْتَمِعُونَ
datangi (pergi berjumpa) oleh engkau berdua {16} =إِئْتِيَا
kami pelihara {18} = نُرَبِّ
semenjak kanak2 (kecil) = وَلِيدًا
telah tinggal engkau = لَبِثْتَ
beberapa tahun = سِنِينَ
perbuatan engkau {19} = فَعْلَتَكَ
aku telah lari {21} = فَرَرْتُ
telah Ia berikan (kurniakan) = وَهَبَ
engkau limpahkan (berbudi) {22} = تَمُنُّ
telah engkau perhambakan = عَبَّدْتَ
sungguh (benar2) gila {27} = لَمَجْنُونٌ
aku pasti (akan) jadikan {29} = أَجْعَلَنَّ
orang2 yang dipenjara = الْمَسْجُونِينَ
ular {32} = ثُعْبَانٌ
telah ia cabutkan/keluarkan {33} = نَزَعَ
putih bercahaya = بَيْضَاءُ
orang2 yang melihat = نَاظِرِينَ
tangguhkan oleh engkau {36} = أَرْجِهْ
bandar-bandar = الْمَدَائِنِ
orang2 yang mengumpulkan = حَاشِرِينَ
tukang2 sihir {37} = سَحَّارٍ
telah dikumpulkan ia {38} = جُمِعَ
ahli-ahli sihir = السَّحَرَةُ
waktu (yang ditetapkan) = مِيقَاتِ
orang2 yang berkumpul {39} = مُجْتَمِعُونَ
orang2 yang menang {40} = الْغَالِبِينَ
apakah sesungguhnya (benarkah?) {41} = أَئِنَّ
orang2 yang mencampakkan (43} = مُلْقُونَ
demi kekuasaan {44} = بِعِزَّةِ
ia menelan {45} = تَلْقَفُ
mereka ada-adakan = يَأْفِكُونَ
telah tercampaklah (merebahkan diri) {46} = أُلْقِيَ
aku memberi izin {49} = ءَاذَنَ
aku pasti (akan) potong = أُقَطِّعَنَّ
bersilang (tangan kanan & kaki kiri) = خِلاَفٍ
aku pasti (akan) salibkan = أُصَلِّبَنَّ
tidak ada bahaya (tidak menjadi hal) {50} = لاَ ضَيْرَ
orang2 yang kembali = مُنْقَلِبُونَ
kami sangat mengharapkan {51} = نَطْمَعُ
kerana kami adalah = أَنْ كُنَّا
berjalanlah (pergilah) kamu diwaktu malam {52} =أَسْرِ
orang2 yang diikut (dikejar) = مُتَّبَعُونَ
golongan/kelompok {54} = شِرْذِمَةٌ
yang sedikit (bilangannya) = قَلِيلُونَ
orang2 yang marah {55} = غَائِظُونَ
semuanya = جَمِيعٌ
orang2 yang berjaga-jaga (waspada) {56} = حَاذِرُونَ
mata air {57} = عُيُونٍ
khazanah kekayaan {58} = كُنُوزٍ
kedudukan (darjat) = مَقَامٍ
telah Kami wariskan {59} = أَوْرَثْنَا
telah mengejar mereka {60} = أَتْبَعُواْ
waktu matahari terbit = مُشْرِقِينَ
telah saling melihat (berpandangan) {61} = تَرَاءَ
dua kumpulan = الْجَمْعَانِ
orang2 yang dilanda (ditawan) = مُدْرَكُونَ
telah terbelah ia {63} = إِنْفَلَقَ
belahan = فِرْقٍ
gunung = الطَّوْدِ
telah Kami hampirkan {64} = أَزْلَفْنَا
disana = ثَمَّ
orang2 yang lain = الآخَرِينَ
baca oleh engkau {69} = أُتْلُ
kami sentiasa {71} = نَظَلُّ
orang2 yang tetap menyembah = عَاكِفِينَ
orang2 yang terlebih dahulu {76} = الأَقْدَمُونَ
aku telah sakit {80} = مَرِضْتُ
Ia sembuhkan = يَشْفِينِ
aku sangat berharap {82} = أَطْمَعُ
masukkan (hubungkan)lah aku {83} = أَلْحِقْنِي
orang2 yang kemudian {84} = الآخِرِينَ
yang mewarisi {85} = وَرَثَةِ
jangan engkau hinakan {87} = لاَ تُخْزِ
anak-anak {88} = بَنُونَ
hati/jiwa 89} = قَلْبٍ
yang selamat sejahtera (bersih) سَلِيمٍ
telah diperlihatkan/dinampakkan ia {91} = بُرِّزَتِ
orang2 yang sesat = الْغَاوِينَ
dimanakah apa yang {92} = أَيْنَ مَا
mereka dapat pertolongan {93} = يَنْتَصِرُونَ
telah dihumbankan mereka (berhala2 itu) {94} = كُبْكِبُواْ
kami samakan {98} = نُسَوِّي
pemberi syafaat (penolong2) {100} = شَافِعِينَ
seorang sahabat {101} = صَدِيقٍ
yang karib/mesra = حَمِيمٍ
sekali lagi (hidup semula) {102} = كَرَّةً
orang2 yang paling hina {111} = الأَرْذَلُونَ
yang menghalau/mengusir {114} = بِطَارِدِ
engkau berhenti {116} = تَنْتَهِ
orang2 yang direjam = الْمَرْجُومِينَ
putuskan oleh engkau {117} = إِفْتَحْ
satu keputusan (hukum) = فَتْحًا
yang penuh muatan (sarat) {119} = الْمَشْحُونِ
sesudah itu {120} = بَعْدُ
orang2 yang tinggal = الْبَاقِينَ
kamu dirikan {128} = تَبْنُونَ
tempat tinggi (menjulang) = رِيعٍ
kamu berlaku sia-sia (berbangga) = تَعْبَثُونَ
benteng-benteng (tembok) {129} = مَصَانِعَ ; (mufrad) مَصْنَعْ
kamu akan kekal = تَخْلُدُونَ
telah membalas (pukul/bunuh) kamu {130} = بَطَشْتُمْ
(selaku) orang yang kejam/bengis = جَبَّارِينَ
telah Ia kurniakan {132} = أَمَدَّ
telah engkau nasihatkan {136} = وَعَظْتَ
orang2 yang memberi nasihat = الْوَاعِظِينَ
perangai/akhlak {137} = خُلُقُ
orang2 yang diseksa {138} = مُعَذَّبِينَ
kamu ditinggalkan/dibiarkan {146} = تُتْرَكُونَ
apa yang ada disini = مَا هَاهُنَا
dengan aman sentosa = ءَامِنِينَ
tanaman-tanaman {148} = زُرُوعٍ
mayang = طَلْعُ
yang lembut = هَضِيمٌ
kamu pahat/ukir {149} =تَنْحِتُونَ
(dengan) bijak/mahir = فَارِهِينَ
orang2 yang melanggar batas (melampau) {151} = الْمُسْرِفِينَ
mereka berbuat kebaikan {152} = يُصْلِحُونَ
orang2 yang kena sihir {153} = الْمُسَحَّرِينَ
orang2 yang menyesal {157} = نَادِمِينَ
orang2 lelaki {165} = الذُّكْرَانَ
kamu tinggalkan {166} = تَذَرُونَ
orang2 yang melampau (dalam maksiat) = عَادُونَ
orang2 yang dikeluarkan {167} = الْمُخْرَجِينَ
orang2 yang sangat benci {168} = الْقَالِينَ
perempuan tua (isteri Luth) {171} = عَجُوزًا
orang2 yang tertinggal (dibinasakan) = الْغَابِرِينَ
telah Kami binasakan {172} = دَمَّرْنَا
orang2 yang diberi peringatan (diancam) {173} = الْمُنْذَرِينَ
penduduk2 Aikah (kaum Syuaib) {176} = أَصْحَابُ اْلأَيْكَةِ
sukatan {181} = الْكَيْلَ
orang2 yang merugikan (mengurangi timbangan) = الْمُخْسِرِينَ
timbang olehmu {182} = زِنُواْ
neraca/timbangan = الْقِسْطَاسِ
jangan kamu rugikan (kurangi) {183} = لاَ تَبْخَسُواْ
hak-hak = أَشْيَاءَ
jangan kamu bermaharajalela = لاَ تَعْثَوْاْ
umat-umat (generasi) {184} = الْجِبِلَّةَ
gugurkan (jatuhkan) oleh engkau {187} = إِسْقِطْ
potongan/kepingan (azab) = كِسَفًا
awan gelap yang menaungi {189} = الظُّلَّةِ
telah membawa turun ia {193} = نَزَلَ
para ulama {197} = عُلَمَاؤُاْ
orang2 asing (bukan Arab) {198} = الأَعْجَمِينَ
telah Kami masukkan {200} = سَلَكْنَا
orang2 yang diberi tangguh {203} = مُنْظَرُونَ
telah berguna/berfaedah ia {207} = أَغْنَى
mereka diberi kesenangan = يُمَتَّعُونَ
satu peringatan {209} = ذِكْرَى
telah membawa turun ia {210} = تَنَزَّلَتْ
tidak patut {211} = مَا يَنْبَغِي
orang2 yang dijauhkan (buang daerah) {212} = مَعْزُولُونَ
kerabat keluarga {214} = عَشِيرَة
orang2 yang paling dekat = الأَقْرَبِينَ
rendahkanlah {215} = إِخْفِضْ
sayap = جَنَاحَ
berendah dirilah engkau (berlemah lembut) = إِخْفِضْ جَنَاحَكَ

Nota: Mengikut makna asal (literal) lafaz إِخْفِضْ جَنَاحَكَ ialah "rendahkanlah sayapmu". Lafaz ini sebenarnya satu perumpamaan bagi mencontohi seekor ibu burung didalam sarangnya (ataupun seekor ibu ayam) akan merendahkan sayapnya keatas anak-anaknya dengan penuh kasih sayang sekaligus melindungi anak-anaknya daripada sebarang bahaya disekelilingnya. Dengan sebab itulah tafsiran sebenar (mafhumnya)keatas ungkapan ini dimaksudkan "berendah dirilah engkau dan berlemah lembut".


engkau berdiri (bersolat) {218} = تَقُومُ
(Dia melihat) gerak-geri {219} = تَقَلُّبَ
ia turun {221} = تَنَزَّلُ
pendusta {222} = أَفَّاكٍ
yang banyak dosa = أَثِيمٍ
ahli2 syair {224} = الشُّعَرَاءُ
lembah {225} = وَادٍ
mereka mengembara = يَهِيمُونَ
telah membela diri mereka {227} = إِنْتَصَرُواْ
kemanakah = أَيَّ
tempat kembali = مُنْقَلَبٍ
mereka yang akan kembali = يَنْقَلِبُونَ

Monday, April 26, 2010

Kamus Harfiyyah (Vokabulari) Al-Quran Surah 25

PERBENDAHARAAN KATA (VOKABULARI) HARFIYYAH ALQURAN

Surah 25 : Al-Furqan ( الفرقان )


Surah Al-Furqan ini telah diturunkan di Makkah sebanyak 77 ayat.

بِسْـمِ اللهِ الرَّحْمَـنِ الرَحِيْمِ

Maha Berkat/Suci {1} = تَبَارَكَ
Al-Quran/Pembeza (antara benar dan salah) = الْفُرْقَانَ
sekutu {2} = شَرِيكٌ
kerajaan = الْمُلْكِ
telah ia tentukan = قَدَّرَ
ketentuan (takdir) yg sempurna = تَقْدِيرًا
mereka tidak menciptakan {3} = يُخْلَقُونَ
mereka diciptakan = يُخْلَقُونَ
bahaya = ضَرًّا
faedah/manfaat = نَفْعًا
kebangkitan (menghidupkan semula yang telah mati) = نُشُورًا
kebohongan {4} = إِفْكٌ
telah ia ada-adakan = إِفْتَرَى ؛ إِفْتَرَا
telah menolong ia = أَعَانَ
orang2 yang lain = ءَاخَرُونَ
kezaliman = ظُلْمًا
kedustaan = زُورًا
tlh ia minta dituliskan {5} = أَكْتَتَبَ
ia dibacakan = تُمْلَى
pagi = بُكْرَةً
petang = أَصِيلاً
mengapa {7} = مَالِ
ia berjalan = يَمْشِي
pasar-pasar = الأَسْوَاقِ ; (mufrad) سُوْقٌ
mengapa tidak = لَوْلآ
seorang malaikat = مَلَكٌ
ia dicampakkan/diberikan {8} = يُلْقَى
harta qarun (khazanah terbenam) = كَنْزٌ
yang diberi ilmu sihir = مَسْحُورًا
telah sesat mereka {9} = ضَلُّواْ
istana2 yg tersergam indah = قُصُورًا
api neraka yang menyala-nyala {11} = سَعِيرًا
telah melihat ia (neraka) {12} = رَأَتْ
bunyi kemarahan (api neraka) = تَغَيُّظًا
bunyi teriakan/nyalaan (api neraka) = زَفِيرًا
telah dilemparkan mereka {13} = أُلْقُواْ
yang sempit = ضَيِّقًا
orang2 yang dirantai/dibelenggu = مُقَرَّنِينَ
disana = هُنَالِكَ
kecelakaan/kebinasaan = ثُبُورًا
diminta/imohonkan {16} = مَسْئُولاً
telah kamu sesatkan = أَضْلَلْتُمْ
sepatutnya {18} = يَنْبَغِي
tlh Engkau beri kesenangan = مَتَّعْتَ
telah lupa mereka = نَسُواْ
yang binasa = بُورًا
berpaling/menolak {19} = صَرْفًا
ia aniayai diri = يَظْلِمْ
Kami rasakan kepadanya = نُذِقْ
telah melampaui batas mereka {21} = عَتَوْاْ
perbuatan melampau = عُتُوًّا
tiada khabar gembira {22} = لاَ بُشْرَى
larangan/halangan = حِجْرًا
yang dihalangi (terhalang) = مَحْجُورًا
Telah Kami hadapi {23} = قَدِمْنَا
debu = هَبَاءً
yang berterbangan = مَنْثُورًا
tempat menetap (tempat tinggal) {24} = مُسْتَقَرًّا
tempat istirehat = مَقِيلاً
ia pecah-belah {25} = تَشَقَّقُ
awan = الْغَمَامِ
telah diturunkan ia = نُزِّلَ
turun secara berpasuk-pasukan = تَنْزِيلاً
yang susah/sukar {26} = عَسِيرًا
ia menggigit = يَعَضُّ
Aduhai alangkah baiknya kalau aku {27} = يَا لَيْتَنِي
Aduhai celaka aku {28} = يَا وَيْلَتَى
si-anu/si-dia itu = فُلانًا
sahabat karib = خَلِيلاً
telah menyesatkan ia = أَضَلَّ
ia menyesatkan = خَذُولاً
yang dijauhi {30} = مَهْجُورًا
pemimpin {31} = هَادِيًا
semuanya sekali (sekaligus) {32} = جُمْلَةً وَاحِدَةً
Kami tetapkan (kuatkan) = نُثَبِّتَ
hati = فُؤَادَ
telah Kami bacakan = رَتَّلْنَا
bacaan yang baik (sempurna) = تَرْتِيلاً
penerangan = تَفْسِيرًا
mereka dikumpulkan {34} = يُحْشَرُونَ
(sebagai) menteri {35} = وَزِيرًا
telah Kami binasakan {36} = دَمَّرْنَا
(sebenar2) kebinasaan = تَدْمِيرًا
penduduk Ar-Rass (kaum Syuaib) (38} = أَصْحَابَ الرَّسِّ
(generasi-generasi) dizaman (kaum-kaum) itu = قُرُونًا
telah Kami hancurkan {39} = تَبَّرْنَا
sehancur-hancurnya = تَتْبِيرًا
telah menempuh mereka (melalui) {40} = أَتَوْا
telah dihujani ia = أُمْطِرَتْ
hujan yg sangat buruk = مَطَرَالسَّوْءِ
(hujan batu belerang yang panas membakar)
tidaklah mereka menjadikan {41} = إِنْ يَتَّخِذُونَ
bahawa sesungguhnya (sebenarnya) {42} = إِنْ...لـَ
ia menyesatkan = يُضِلُّ
hawa nafsunya {43} = هَوَاهُ
penjaga/pemelihara = وَكِيلاً
telah Ia panjangkan bayang2 {45} = مَدَّ الظِّلَّ
tetap (tidak berubah) = سَاكِنًا
tanda/petunjuk = دَلِيلاً
telah Kami genggam/tarik {46} = قَبَضْنَا
gengaman/tarikan = قَبْضًا
yang perlahan-lahan = يَسِيرًا
istirehat {47} = سُبَاتًا
bangun untuk berusaha = نُشُورًا
yang membersihkan {48} = طَهُورًا
Kami beri minum {49} = نُسْقِيَ
manusia = أَنَاسِيَّ
telah Kami edarkan (agih) {50} = صَرَّفْنَا
mereka ingat/kenangkan = يَذَّكَّرُواْ
telah enggan ia = أَبَى
berjuanglah engkau {52} = جَاهِدْ
jihad/(semangat) perjuangan = جِهَادًا
telah membiarkan (tidak bercampur) ia {53} = مَرَجَ
dua (air) laut = الْبَحْرَيْنِ
tawar = عَذْبٌ
segar = فُرَاتٌ
masin = مِلْحٌ
pahit = أُجَاجٌ
pemisah = بَرْزَخًا
batas/sempadan yang menghalang = حِجْرًا مَحْجُورًا
pertalian darah (keturunan) {54} = نَسَبًا
hubungan perkahwinan = صِهْرًا
pembantu {55} = ظَهِيرًا
pembawa khabar gembira {56} = مُبَشِّرًا
yang lebih mengetahui {59} = خَبِيرًا
lari semakin jauh = نُفُورًا
gugusan bintang {61} = بُرُوجًا
pelita (matahari) = سِرَاجًا
bulan = قَمَرًا
pemberi cahaya = مُنِيرًا
berganti-ganti {62} = خِلْفَةً
merendah diri {63} = هَوْنًا
telah menyapa ia = خَاطَبَ
sejahtera = سَلاَمًا
mereka menggunakan malam {64} = يَبِيتُونَ
berdiri (beribadat) = قِيَامًا
palingkan dari kami {65} = أَصْرِفْ عَنَّا
kebinasaan yang kekal = غَرَامًا
amat buruk {66} = سَاءَتْ
tempat menetap = مُسْتَقَرًّا
tempat kediaman = مُقَامًا
mereka keterlaluan {67} = يُسْرِفُواْ
mereka kedekut = يَقْتُرُواْ
berdiri = قَوَامًا
ia mendapat {68} = يَلْقَ
dosa-dosa = أَثَامًا
ia dilipat-gandakan {69} = يُضَاعَفْ
ia kekal = يَخْلُدْ
terhina = مُهَانًا
sebenar-benar taubat {71} = مَتَابًا
ia memberi kesaksian {72} = يَشْهَدُونَ
palsu/bohong = الزُّورَ
telah melalui mereka = مَرُّواْ
perkara yang sia-sia = اللَّغْوِ
menjaga kemuliaan/kehormatan diri = كِرَامًا
telah diperingatkan mereka {73} = ذُكِّرُواْ
mereka tunduk = يَخِرُّواْ
orang2 yang tuli = صُمًّا
orang2 yang buta = عُمْيَانًا
anugerahilah olehmu {74} = هَبْ
penyejuk mata (penenang hati) = قُرَّةَ أَعْيُنٍ
(cenderamata yang menggembirakan)
pemimpin = إِمَامًا
mereka dibalas {75} = يُجْزَوْنَ
darjat yang tinggi = الْغُرْفَةَ
merek dialu-alukan = يُلَقَّوْنَ
penghormatan = تَحِيَّةً
sebaik-baik {76} = حَسُنَتْ
tidak ia mempedulikan {77} = مَا يَعْبَؤُاْ
jikalau tidak (kerana) = لَوْلاَ
pasti = لِزَامًا

Wednesday, April 14, 2010

Kamus Harfiyyah (Vokabulari) Al-Quran Surah 24

PERBENDAHARAAN KATA (VOKABULARI) HARFIYYAH ALQURAN

Surah 24 : An-Nur ( النور )


Surah An-Nur ini telah diturunkan di Madinah sebanyak 64 ayat.

بِسْـمِ اللهِ الرَّحْمَـنِ الرَحِيْمِ

telah Kami wajibkan {1} = فَرَضْنَا
perempuan yg berzina {2} = الزَّانِيَةُ
lelaki yg berzina = الزَّانِي
dera olehmu = إِجْلِدُواْ
deraan = جَلْدَةٍ
dipengaruhi (perasaan) = تَأْخُذْ
belas kesihan (simpati) = رَأْفَةٌ
hendaklah ia saksikan = لْيَشْهَدْ
siksaan/hukuman (keatas) keduanya = عَذَابَهُمَا
ia berkahwin {3} = يَنْكِحُ
lelaki yang berzina = زَانٍ
mereka menuduh {4} = يَرْمُونَ
orang2 (perempuan) yang baik-baik = الْمُحْصَنَاتِ
(yang menjaga kehormatan mereka)
telah tidak mereka datangkan (bawakan) = لَمْ يَأْتُواْ
lapan puluh = ثَمَانِينَ
jangan kamu terima = لاَ تَقْبَلُواْ
persaksian = شَهَادَةً
empat (kali) persaksian (sumpah) {8} = أَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ
yang kelima {7} = الْخَامِسَةُ
ia menolak {8} = يَدْرَؤُاْ
ia (p) bersaksi = تَشْهَدَ
kemurkaan {9} = غَضَبَ
telah datang (membawa) mereka {11} = جَآءُواْ
kedustaan (berita bohong) = الإِفْكِ ; إِفْكٌ
satu golongan = عُصْبَةٌ
seseorang = امْرِئٍ
telah ia usahakan/kerjakan = إِكْتَسَبَ
telah mengetuai ia = تَوَلَّى
pembesaran (penyebarannya) = كِبْرَ
mengapa tidak {12} = لَوْلاَ
kerana telah tidak {13} = إِذْ لَمْ
mereka datangkan (bawakan/adakan) = يَأْتُواْ
nescaya pasti mengenai ia {14} = لَمَسَّ
telah mendalami kamu = أَفَضْتُمْ
kamu sampaikan (ceritakan) {15} = تَلَقَّوْنَ
perkara mudah = هَيِّنًا
kedustaan {16} = بُهْتَانٌ
ia menasihatkan (memperingatkan) {17} = يَعِظُ
bahawa (jangan) kamu kembali = أَنْ تَعُودُواْ
ia tersiar/terhebah {19} = تَشِيعَ
telah bersih ia {21} = زَكَا
ia membersihkan/mensucikan = يُزَكِّي
jangan ia bersumpah {22} = لاَ يَأْتَلِ
berkemampuan = السَّعَةِ
bahawa (tidak) mereka memberi (bantuan) = أَنْ يُؤْتُواْ
kaum kerabat = أُولِي الْقُرْبَى
orang2 yang berhijrah = الْمُهَاجِرِينَ
hendaklah mereka maafkan = لِيَعْفُواْ
hendaklah mereka berlapang dada = لْيَصْفَحُواْ
(melupakan kesalahan mereka)
orang2 (perempuan) yg bersih {23} = الْغَافِلاتِ ; (akar) غ ف ل
(meninggalkan/menjauhkan diri drpd melakukan kejahatan)
telah dikutuk mereka = لُعِنُواْ
kaki-kaki = أَرْجُلُ
ia sempurnakan {25} = يُوَفِّي
balasan = دِينَ
orang2 (perempuan) yg kotor (keji) {26} = الْخَبِيثَاتُ
orang2 (lelaki) yg kotor (keji) = الْخَبِيثِينَ
orang2 (perempuan) yang baik = الطَّيِّبَاتُ
orang2 (lelaki) yang baik = الطَّيِّبِينَ
orang2 yang terlepas (bebas) = مُبَرَّءُونَ
kamu minta izin {27} = تَسْتَأْنِسُواْ
kamu memberi salam = تُسَلِّمُواْ
ia di izinkan {28} = يُؤْذَنَ
kembalilah kamu = إِرْجِعُواْ
lebih suci/bersih = أَزْكَى
tidak didiami {29} = غَيْرَ مَسْكُونَةٍ
kepentingan/keperluan = مَتَاعٌ
mereka menahan (menundukkan) {30} = يَغُضُّواْ
mereka memelihara/menjaga = يَحْفَظُواْ
mereka kerjakan = يَصْنَعُونَ
mereka (p) menahan (menundukkan) {31} = يَغْضُضْنَ
jangan mereka (p) nampakkan = لاَ يُبْدِينَ
perhiasan = زِينَة
hendaklah mereka tutup = لْيَضْرِبْنَ
tudung-tudung = خُمُرِ
dada-dada = جُيُوبِ
suami-suami = بُعُولَة
bapa-bapa = ءَابَآءِ
anak2 lelaki = أَبْنَآءِ
saudara2 lelaki = إِخْوَانِ
saudara2 perempuan = أَخَوَاتِ
pengikut2 (pelayan) lelaki = التَّابِعِينَ
yang tidak mempunyai = غَيْرِ أُولِي
nafsu/keinginan = الإِرْبَة
anak-anak kecil = الطِّفْلِ
mereka mengerti = يَظْهَرُواْ
aurat (kemaluan) = عَوْرَاتِ
jangan mereka hentakkan = لاَ يَضْرِبْنَ
ia diketahui orang = يُعْلَمَ
mereka sembunyikan = يُخْفِينَ
nikahkanlah olehmu {32} = أَنْكِحُواْ
orang2 masih membujang (lelaki & perempuan) = الأَيَامَى
orang2 yang layak (berkahwin) = الصَّالِحِينَ
hamba sahaya lelaki = عِبَادِ
hamba sahaya perempuan = إِمَآءِ ; (mufrad) أَمَةٌ
Ia beri kemampuan = يُغْنِ
ia menjaga kehormatan {33} = يَسْتَعْفِفِ
mereka dapati (ada kemampuan) = يَجِدُونَ
mereka mahukan (menuntut) = يَبْتَغُونَ
perjanjian = الْكِتَابَة
adakanlah perjanjian olehmu = كَاتِبُواْ
jangan kamu paksa = لاَ تُكْرِهُواْ
hamba2 perempuan = فَتَيَاتِ
melacur/berzina = الْبِغَاءِ
telah berkehendak mereka = أَرَدْنَ
memelihara kehormatan (bersih) = تَحَصُّنًا
keuntungan = عَرَضَ
(Pemberi) cahaya {35} = نُورٌ
lubang tempat letak pelita (didinding) = مِشْكَاةٍ
pelita = مِصْبَاحٌ
kaca = زُجَاجَةٍ
seakan-akan = كَأَنَّهَا
satu bintang = كَوْكَبٌ
berkilauan (seperti mutiara) = دُرِّيٌّ
ia dinyalakan = يُوقَدُ
yang diberkati = مُبَارَكَةٍ
(iaitu) zaitun = زَيْتُونَةٍ
bukan disebelah timur = لاَ شَرْقِيَّةٍ
sebelah barat = غَرْبِيَّةٍ
hampir-hampir = يَكَادُ
minyak = زَيْتُ
ia menerangi = يُضِيءُ
ia sentuh = تَمْسَسْ
rumah-rumah {36} = بُيُوتٍ
telah ia izinkan = أَذِنَ
ia ditinggikan = تُرْفَعَ
ia disebutkan = يُذْكَرَ
pagi-pagi = الْغُدُوِّ
petang-petang = الآصَالِ
orang-orang lelaki {37} = رِجَالٌ
ia lalaikan = تُلْهِي
jual-beli = بَيْعٌ
mendirikan = إِقَامِ
ia berbolak-balik (bergolak) = تَتَقَلَّبُ
bayangan air (fatamorgana/'mirage') {39} = سَرَابٍ
disatu tanah lapang (padang pasir) = بِقِيعَةٍ
orang2 yang dahaga = الظَّمْئَانُ
telah ia sempurnakan = وَفَّى ؛ وَفَّا
yang dalam {40} = لُجِّيٍّ
ia menutup (meliputi) = يَغْشَى ؛ يَغْشَا
ombak = مَوْجٌ
hampir-hampir = يَكَادُ ؛ يَكَدْ
terbang berbaris-baris {41} = صَآفَّاتٍ
ia mengarak (menggerak) {43} = يُزْجِي
ia kumpulkan = يُؤَلِّفُ
berlonggok-longgok (bersusun) = رُكَامًا
hujan = الْوَدْقَ
celah-celah = خِلالِ
salji = بَرَدٍ
ia mengenai (timpakan) = يُصِيبُ
ia hindarkan = يَصْرِفُ
sinaran = سَنَا
kilat = بَرْقِ
ia menghilangkan = يَذْهَبُ
ia balik2kan (tukar-ganti) {44} = يُقَلِّبُ
perut {45} = بَطْنِ
dua kaki = رِجْلَيْنِ
empat (kaki) = أَرْبَعٍ
jika ia ada bagi mereka = إِنْ يَكُنْ لَهُم
(jika mereka ada mempunyai)
orang2 yang segera patuh {49} = مُذْعِنِينَ
telah ragu-ragu mereka {50} = إِرْتَابُواْ
ia aniaya = يَحِيفَ
ia bertaqwa kepadaNya {52} = يَتَّقْهِ
orang2 yg beroleh kemanangan = الْفَائِزُونَ
telah bersumpah ia {53} = أَقْسَمُواْ
sunguh-sungguh = جَهْدَ
persumpahan = أَيْمَانِ
janganlah kamu bersumpah = لاَ تُقْسِمُواْ
taat = طَاعَةٌ
yang terkenal = مَعْرُوفَةٌ
taatlah kamu {54} = أَطِيعُواْ
kamu berpaling = تَوَلَّوْا
telah dipikulkan (di pertanggung-jawabkan) = حُمِّلَ
sesungguhnya = لَ
Ia pasti menjadikan mereka khalifah2 {55} = يَسْتَخْلِفَنَّ
telah Ia jadikan (khalifah) yang berkuasa = إِسْتَخْلَفَ
Ia pasti (akan) meneguhkan = يُمَكِّنَنَّ
telah Ia ridhai = إِرْتَضَى
Ia pasti (akan) gantikan = يُبَدِّلَنَّ
keamanan = أَمْنًا
jangan sekali engkau sangka {57} = لاَ تَحْسَبَنَّ
orang2 yang terlepas (dari siksaan Allah) = مُعْجِزِينَ
tempat kembali = مَأْوَى
hendaklah ia minta izin = لِيَسْتَأْذِنْ
belum ia sampai = لَمْ يَبْلُغُواْ
mimpi (baligh) = الْحُلُمَ
tiga kali = ثَلاثَ مَرَّاتٍ
solat subuh = صَلاَةِ الْفَجْرِ
kamu meletakkan = تَضَعُونَ
pakaian-pakaian = ثِيَابَ
tengahari = الظَّهِيرَةِ
(masa) aurat = عَوْرَاتٍ
orang2 yang beredar (pelayan) = طَوَّافُونَ
anak-anak {59} = الأَطْفَالُ
orang2 (perempuan) yg putus haid {60} = الْقَوَاعِدُ
mereka (p) menanggalkan = يَضَعْنَ
yang mendedahkan/menampakkan (p) = مُتَبَرِّجَاتٍ
perhiasan = زِينَةٍ
mereka menjaga kehormatan = يَسْتَعْفِفْنَ
orang2 yang buta {61} = الأَعْمَى
larangan = حَرَجٌ
orang2 yang tempang = الأَعْرَجِ
bapa2 saudara sebelah bapa = أَعْمَامِ
ibu2 saudara sebelah bapa = عَمَّاتِ ; (mufrad) عَمَّةٌ
bapa2 saudara sebelah ibu = أَخْوَالِ ; (mufrad) خَالٌ
ibu2 saudara sebelah ibu = خَالاَتِ
telah kamu miliki = مَلَكْتُمْ
anak2 kunci = مَفَاتِحَ
sahabat = صَدِيقِ
semua/bersama-sama = جَمِيعًا
berasing-asing (sendirian) = أَشْتَاتًا
beri salam olehmu = سَلِّمُواْ
sebenar2 salam/kehormatan = تَحِيَّةً
yang baik = طَيِّبَةً
urusan yang memerlukan perhimpunan {62} = أَمْرٍ جَامِعٍ
urusan/keperluan = شَأْنِ
izinkan oleh engkau = إِئْذَنْ ؛ أْذَنْ
panggilan {63] = دُعَاءَ
mereka menarik diri keluar = يَتَسَلَّلُونَ
berselindung = لِوَاذًا
hendaklah ia takut = لِيَحْذَرِ
mereka menyalahi (mengingkari) = يُخَالِفُونَ

Saturday, April 10, 2010

Ilmu Shorof sepintas lalu (ulangkaji)

ILMU SHOROF ( الصرف ) SECARA RINGKAS
(MORFOLOGI KALIMAH ARAB)



MUQADDIMAH

Ilmu Shorof ( الصرف ) atau Ilmu Morfologi Kalimah Arab adalah satu cabang kepada ilmu mengenai Nahu Bahasa Arab iaitu berkaitan dengan perubahan bentuk dan pola (pattern) perkataan atau kalimat. Bagi pelajar bahasa Arab terutama Arab Klasik yang digunapakai didalam Al-Quran, mempelajari Ilmu Shorof ini adalah satu keperluan manakala pemahaman tentang perubahan pola kata-kata adalah syarat penting dalam usaha memahirkan diri dalam bahasa itu.

Contoh:




















































Tatabahasa Al-QuranKalimatTatabahasa Melayu
telah menulis iaكَتَبَ
telah menulis
ia (sedang/akan) menulisيَكْتُبُ
(sedang/akan) menulis
tulisanكِتَابَةً
tulisan
tulis olehmuأُكْتُبْ
tulislah
yang menulisكَاتِبٌ
penulis
yang ditulisمَكْتُوْبٌ
penulisan
tempat/waktu menulisمَكْتَبٌ
tempat/waktu menulis



TERMINOLOGI

Berikut adalah sebahagian daripada beberapa terminologi bahasa Arab yang kerap digunakan didalam pembelajaran ilmu ini:-














































TerminologiTandaPerihal
حَرَكَةْـَـ ـِـ ـُـtanda huruf
فَتْحَةْـَـ
fathah (baris atas)
كَسْرَةْـِـ
kasrah (baris bawah)
ضَمَّةْـٌـ
dhammah (baris depan)
سُكُوْنـْـ
sukun (tanda mati)
تَنْوِيْنـًـ ـٍـ ـٌـtanwin (baris dua)


JENIS-JENIS KALIMAT

Kalimat atau Perkataan didalam Bahasa Arab ada tiga jenis, iaitu:-




























TerminologiPerihalContoh
إِسْمٌ

Isim

Semua perkataan yang menunjukkan nama-nama sesuatu benda, manusia, binatang, alat-alat, bandar, kata sifat dan kata gantinama.رَجُلٌ
فِعْلٌ

Fi'il

Semua perkataan yang menunjukkan kepada pekerjaan atau perbuatan dengan disertai waktu/masa bila ianya berlaku.فَعَلَ
حَرْفٌ

Harf

Gabungan huruf-huruf yang ada makna yang digunakan sebagai Sendikata atau kata penyambung.مِنْ


JENIS KATA KERJA atau FI’IL ( الفعل )



































TerminologiPerihalContoh
الْمَاضِى

Madhi

Kata kerja yang telah berlaku.نَصَرَ

telah menolong ia

المُضَارِعِ

Mudhari'

Kata kerja sekarang atau akan datang.يَنْصُرُ

ia (akan) tolong

الأَمْرِ

Amar

Kata kerja suruh (perintah atau arahan)أُنْصُرْ

tolonglah (oleh) aku

النَّهْيِ

Nahyi/Nafi

Kata kerja tegah atau larangan.لاَ تَنْصُرْ

jangan engkau tolong



FI’IL TRANSITIF dan INTRANSITIF























TerminologiPerihalContoh
اللاَّزِم

Lazim

Transitif iaitu tidak memerlukan Objekكَذِبَ

dia telah menipu

المُتَعَدِّي

Muta'addi

Intransitif iaitu memerlukan Objek untuk menjawab soalan ‘apa’ atau ‘siapa’كَتَبَ

dia telah menulis



FI’IL AKTIF dan PASIF























TerminologiPerihalContoh
المَعْرُوْف

Ma'aruf

Perbuatan yang Aktif iaitu Pembuat/Pelakunya dikenal atau diketahui.فَعَُِلَ ، يَفْعَُِلُ
المَجْهُوْل

Majhul

Perbuatan yang Pasif iaitu Pembuat/Pelakunya tidak diketahui / tidak disebut.فُعِلَ ، يُفْعَلُ


Kebanyakan kata kerja atau Fi’il dalam bahasa Arab terdiri dari tiga huruf asli (huruf akar) dan hanya sedikit yang terdiri dari empat atau lima huruf, tetapi ada kalanya kata kerja asli itu mendapat tambahan huruf.


FI’IL BENTUK ASLI ( الفعل المـجرد )























TerminologiPerihalContoh
الثُّلاَثِيُّ الْمُجَرَّدُ

Tsulatsi Mujarrad

Huruf Aslinya tersusun dari 3 huruf sahaja.نَصَرَ

telah menolong ia

الرُّبَاعِيُّ الْمُجَرَّدُ

Rubaa'i Mujarrad

Huruf Aslinya tersusun dari 4 huruf sahaja.زَلْزَلَ

telah menggoncang



FI’IL BENTUK BERTAMBAH ( الفعل المـزيد )






















TerminologiPerihalContoh
الثُّلاَثِيُّ الْمَزِيْدُ فِيْه

Tsulatsi Mazid Fih

Huruf Aslinya ada 3 huruf lalu menerima tambahan 1, 2 atau 3 huruf.قَتَلَ ---> قَاتَلَ

فَلَقَ ---> إِنْفَلَقَ

رَحِمَ ---> إِسْتَرْحَمَ

الرُّبَاعِيُّ الْمَزِيْدُ فِيْه

Rubaa'i Mazid Fih

Huruf Aslinya ada 4 huruf lalu menerima tambahan 1 atau 2 huruf.
دَحْرَجَ ---> تَدَحْرَجَ

حَرْجَمَ ---> إِحْرَنْجَمَ




Dalam ilmu Shorof atau Morfologi bahasa Arab, para sarjana lebih menekankan perbincangan keatas perubahan bentuk atau pola bagi kalimah jenis Fi’il (فعل), kerana kebanyakan perubahan bentuk (pola) dan pecahan atau Tasrif (تَصْرِيْف) terjadi kepada kalimah Fi’il (فعل) dan cuma sedikit sahaja terjadi kepada kalimah Isim (إسم), manakala kalimah Harf (حرف) tidak ada terjadi apa-apa perubahan.

Kata kerja Fi'il Madhi 3-huruf فعل telah dijadikan WAZAN atau bandingan (pengukur) atau MIZAN (neraca) bagi semua bentuk (pola) Fi'il dalam bahasa Arab, dimana huruf pertama dan ketiga adalah berbaris Fathah ـَـ , manakala huruf yang ditengah berbaris sama ada Fathah ـَـ atau Kasrah ـِـ atau Dhammah ـُـ.

Kalimah Fi'il bentuk Asli (asal) dinamakan MUJARRAD (الْمُجَرَّدُ) dan bentuk Bertambah atau Terbitan dinamakan MAZID (الْمَزِيْدُ).


PERUBAHAN/PERCAMBAHAN FI'IL BENTUK ASAL (ASLI)

Fi'il Tsulatsi Mujarrad ( الثُّلاَثِيُّ الْمُجَرَّدُ )




































































أمرمضارعماضأمرمضارعماض
أُنْصُرْيَنْصُرُنَصَرَأُفْعُلْيَفْعُلُفَعَلَ
إِمْدَحْيَمْدَحُمَدَحَإِفْعَلْيَفْعَلُفَعَلَ
إِضْرِبْيَضْرِبُضَرَبَإِفْعِلْيَفْعِلُفَعَلَ
إِفْهَمْيَفْهَمُفَهِمَإِفْعَلْيَفْعَلُفَعِلَ
إِحْسِبْيَحْسِبُحَسِبَإِفْعِلْيَفْعِلُفَعِلَ
أُعْظُمْيَعْظُمُعَظُمَأُفْعُلْيَفْعُلُفَعُلَ


Fi'il Rubaa'i Mujarrad ( الرُّبَاعِيُّ الْمُجَرَّدُ )























أمرمضارعماضأمرمضارعماض
دَحْرِجْيُدَحْرِجُدَحْرَجَفَعْلِلْيُفَعْلِلُفَعْلَلَ



PERUBAHAN/PERCAMBAHAN FI'IL BENTUK BERTAMBAH

Fi'il Tsulatsi Mazid Fih ( الثُّلاَثِيُّ الْمَزِيْدُ فِيْه )


































































































































أمرمضارعماضأمرمضارعماضMazid
صَدِّقْيُصَدِّقُصَدَّقَفَعِّلْيُفَعِّلُفَعَّلَ+1
قَاتِلْيُقَاتِلُقَاتَلَفَاعِلْيُفَاعِلُفَاعَلَ+1
أَخْرِجْيُخْرِجُأَخْرَجَأَفْعِلْيُفْعِلُأَفْعَلَ+1
تَقَبَّلْيَتَقَبَّلُتَقَبَّلَتَفَعَّلْيَتَفَعَّلُتَفَعَّلَ+2
تَسَائَلْيَتَسَائَلُتَسَائَلَتَفَاعَلْيَتَفَاعَلُتَفَاعَلَ+2
إِنْكَسِرْيَنْكَسِرُإِنْكَسَرَإِنْفَعِلْيَنْفَعِلُإِنْفَعَلَ+2
إِجْتَمِعْيَجْتَمِعُإِجْتَمَعَإِفْتَعِلْيَفْتَعِلُإِفْتَعَلَ+2
إِحْمَرِرْيَحْمَرُّإِحْمَرَّإِفْعَلِلْيَفْعَلُّإِفْعَلَّ+2
إِسْتَقْبِلْيَسْتَقْبِلُإِسْتَقْبَلَإِسْتَفْعِلْيَسْتَفْعِلُإِسْتَفْعَلَ+3
إِجْلَوِّذْيَجْلَوِّذُإِجْلَوَّذَإِفْعَوِّلْيَفْعَوِّلُإِفْعَوَّلَ+3
إِعْشَوْشِبْيَعْشَوْشِبُإِعْشَوْشَبَإِفْعَوْعِلْيَفْعَوْعِلُإِفْعَوْعَلَ+3
إِحْمَارَّيَحْمَارُّإِحْمَارَّإِفْعَالَّيَفْعَالُّإِفْعَالَّ+3



Fi'il Rubaa'i Mazid Fih ( الرُّبَاعِيُّ الْمَزِيْدُ فِيْه )











































أمرمضارعماضأمرمضارعماضMazid
تَدَحْرَجْيَتَدَحْرَجُتَدَحْرَجَتَفَعْلَلْيَتَفَعْلَلُتَفَعْلَلَ+1
إِقْشَعِرَّيَقْشَعِرُّإِقْشَعَرَّإِفْعَلِلَّيَفْعَلِلُّإِفْعَلَلَّ+2
إِحْرَنْجِمْيَحْرَنْجِمُإِحْرَنْجَمَإِفْعَتْلِلْيَفْعَتْلِلُإِفْعَتْلَلَ+2


ILMU SHOROF dan TASRIF ( اَلْصَّرْفُ وَاتَّصْرِيْفُ )


Ilmu Shorof dan Tasrif atau Morfologi dalam mempelajari bahasa Arab ialah untuk mengetahui perubahan bentuk dan pola (pattern) setiap kalimat dari kalimat aslinya (kalimat pokok) supaya dapat diletakkan makna yang sesuai dan tepat.

Kalimah Fi’il Madhi ada 14 Tasrif (perubahan bentuk), iaitu:-

FI’IL MADHI MA’ARUF
( فعل الماضي المعروف )















































2+ (جمع)2 (مثنى)1 (مفرد)
فَعَلُواْ

tlh membuat mereka

(mereka tlh membuat)

فَعَلاَ

tlh membuat ia berdua

(keduanya tlh membuat)

فَعَلَ

telah membuat ia

(ia telah membuat)

الغَائِب المُذَكَّر

Pihak ke-3

Lelaki (L)

فَعَلْنَ

tlh membuat mereka

فَعَلْتَا

tlh membuat ia berdua

فَعَلَتْ

telah membuat ia

الغَائِب المُؤَنَّث

Pihak ketiga

Perempuan (P)

فَعَلْتُمْ

tlh membuat kamu

فَعَلْتُمَا

tlh membuat engkau berdua

فَعَلْتَ

tlh membuat engkau

الحَاضِر المُذَكَّر

Pihak kedua

Lelaki (L)

فَعَلْتُنَّ

tlh membuat kamu

فَعَلْتُمَا

tlh membuat engkau berdua

فَعَلْتِ

tlh membuat engkau

الحَاضِر المُؤَنَّث

Pihak kedua

Perempuan (P)

فَعَلْنَا

tlh membuat kami

xفَعَلْتُ

tlh membuat aku

المتكلم المذكر/ المؤنث

Pihak pertama

(L) dan (P)



FI’IL MADHI MAJHUL
( فعل الماضى المـجهول )















































2+ (جمع)2 (مثنى)1 (مفرد)
فُعِلُواْ

tlh dibuat org mereka

(mereka telah dibuat)

فُعِلاَ

tlh dibuat org ia berdua

(keduanya telah dibuat)

فُعِلَ

telah dibuat org ia

(ia telah dibuatkan)

الغائب المذكر

Pihak ke-3

Lelaki (L)

فُعِلْنَ

tlh dibuat org mereka

فُعِلْتَا

tlh dibuat org ia berdua

فُعِلَتْ

telah dibuat org ia

الغَائِب المُؤَنَّث

Pihak ketiga

Perempuan (P)

فُعِلْتُمْ

tlh dibuat kamu

فُعِلْتُمَا

tlh dibuat org engkau berdua

فُعِلْتَ

tlh dibuat org engkau

الحَاضِر المُذَكَّر

Pihak kedua

Lelaki (L)

فُعِلْتُنَّ

tlh dibuat org kamu

فُعِلْتُمَا

tlh dibuat org engkau berdua

فُعِلْتِ

tlh dibuat org engkau

الحَاضِر المُؤَنَّث

Pihak kedua

Perempuan (P)

فُعِلْنَا

tlh dibuat org kami

xفُعِلْتُ

tlh dibuat org aku

المتكلم المذكر/ المؤنث

Pihak pertama

(L) dan (P)


*org = orang; iaitu pembuat yang tidak disebut atau tidak diketahui (majhul).


Kalimah Fi’il Mudhari’ juga ada 14 Tasrif, iaitu:-

FI’IL MUDHARI' MA’ARUF
( فعل المضارع المعروف )















































2+ (جمع)2 (مثنى)1 (مفرد)
يَفْعَلُوْنَ

mereka membuat

يَفْعَلاَنِ

ia berdua membuat

يَفْعَلُ

ia membuat

الغَائِب المُذَكَّر

Pihak ke-3

Lelaki (L)

يَفْعَلْنَ

mereka membuat

تَفْعَلاَنِ

ia berdua membuat

تَفْعَلُ

ia membuat

الغَائِب المُؤَنَّث

Pihak ketiga

Perempuan (P)

تَفْعَلُوْنَ

kamu membuat

تَفْعَلاَنِ

engkau berdua membuat

تَفْعَلُ

engkau membuat

الحَاضِر المُذَكَّر

Pihak kedua

Lelaki (L)

تَفْعَلْنَ

kamu membuat

تَفْعَلاَنِ

engkau berdua membuat

تَفْعَلِيْنَ

engkau membuat

الحَاضِر المُؤَنَّث

Pihak kedua

Perempuan (P)

نَفْعَلُ

kami membuat

xأَفْعَلُ

aku membuat

المتكلم المذكر/ المؤنث

Pihak pertama

(L) dan (P)



FI’IL MUDHARI' MAJHUL
( فعل المضارع المـجهول )















































2+ (جمع)2 (مثنى)1 (مفرد)
يُفْعَلُوْنَ

dibuat org mereka

(mereka dibuat)

يُفْعَلاَنِ

dibuat org ia berdua

(keduanya dibuat)

يُفْعَلُ

dibuat org ia

(ia dibuat)

الغائب المذكر

Pihak ke-3

Lelaki (L)

يُفْعَلْنَ

dibuat org mereka

تُفْعَلاَنِ

dibuat org ia berdua

تُفْعَلُ

dibuat org ia

الغَائِب المُؤَنَّث

Pihak ketiga

Perempuan (P)

تُفْعَلُوْنَ

dibuat kamu

تُفْعَلاَنِ

dibuat org engkau berdua

تُفْعَلُ

dibuat org engkau

الحَاضِر المُذَكَّر

Pihak kedua

Lelaki (L)

تُفْعَلْنَ

dibuat org kamu

تُفْعَلاَنِ

dibuat org engkau berdua

تُفْعَلِيْنَ

dibuat org engkau

الحَاضِر المُؤَنَّث

Pihak kedua

Perempuan (P)

نُفْعَلُ

dibuat org kami

xأُفْعَلُ

dibuat org aku

المتكلم المذكر/ المؤنث

Pihak pertama

(L) dan (P)


*org = orang; iaitu pembuat yang tidak disebut atau tidak diketahui (majhul).


Fi'il Amr ( فعل الأمر )


Fi'il Amar ialah Perbuatan yang berbentuk Suruhan samada Arahan atau Perintah. Ia diambil dari Fi'il Mudhari'.

Carta berikut ialah Wazan untuk membentuk Fi'il Amar pihak kedua (lelaki atau perempuan):-


























جمعمثنىمفرد.

إِفْعَلُواْ

buatlah oleh kamu (semua) (L)

إِفْعَلاَ

buatlah oleh engkau (berdua) (L)

إِفْعَلْ/إِفْعِلْ/أُفْعُلْ

buatlah oleh engkau (L)

فعل الأمر

مذكر

إِفْعَلْنَ

buatlah oleh kamu (semua) (P)

إِفْعَلاَ

buatlah oleh engkau (berdua) (P)

إِفْعَلِىْ

buatlah oleh engkau (P)

فعل الأمر

مؤنث



1. Huruf ت pada perkataan bentuk Mudhari' dibuang bagi membentuk Fi'il Amar.

2. Tanda ـْـ diletak pada huruf terakhir untuk perkataan jenis Mufrad Muzakkar.

3. Huruf ن diakhir perkataan bentuk Mudhari' dibuang bagi membentuk Fi'il Amar jenis Lelaki ( Muzakkar ) bilangan Berdua ( Mutsanna ) dan Banyak ( Jamak ); dan diberi tanda mati ـْـ .

4. Huruf ن turut dibuang bagi membentuk Fi'il Amar jenis Perempuan ( Muannats ) bilangan Satu ( Mufrad ) dan Berdua ( Mutsanna ), dan diberi tanda mati ـْـ .

5. Huruf ن dikekalkan untuk Fi'il Amar jenis Perempuan ( Muannats) bilangan Banyak (Jamak).

6. Huruf Alif ( ا ) diletak sebelum perkataan dan diberi tanda ـِـ atau ـُـ seperti berikut:-

a) Tanda ـِـ sekiranya huruf ditengah perkataan Perbuatan itu bertanda ـِـ atau ـَـ ; contoh:
















إِضْرِبْيَضْرِبُضَرَبَ
إِسْمَعْيَسْمَعُسَمِعَ


b) Tanda ـُـ sekiranya huruf yang ditengah bertanda ـُـ ; contoh:
















أُقْعُدْيَقْعُدُقَعَدَ
أُخْرُجْيَخْرُجُخَرَجَ


7. Alif tersebut dinamakan همزةالوصل (hamzat ul-wasal). Apabila Alif (atau Hamzah) ini didahului oleh huruf lain, sebutannya dihilangkan, seperti contoh-contoh berikut:-










وَانْصُرْفَاجْعَلْوَافْعَلُواْ


8. Sebutan همزةالوصل (hamzat ul-wasal) ini dihilangkan juga apabila melibatkan Katanama Isim, seperti contoh-contoh berikut:-










وَاللَّهُوَالْقَمَرِإِنَّ الْإِنْسَانَ


9. همزةالوصل (hamzat ul-wasal) pada Fi'il Amar yang tersusun dari 3 huruf tidak akan diberi tanda ـَـ


Berikut ialah carta Fi'il Amar untuk Pihak Ketiga dan Pertama:-

































جمعمثنىمفرد-
لِ+يَفْعَلُوْنَ

لِيَفْعَلُواْ

hendaklah mereka buat

لِ+يَفْعَلاَنِ

لِيَفْعَلاَ

hendaklah ia (berdua) buat

لِ+يَفْعَلُ

لِيَفْعَلْ

hendaklah ia buat

مذكر

Pihak ke-3

Lelaki

لِ+يَفْعَلْنَ

لِيَفْعَلْنَ

hendaklah mereka buat

لِ+تَفْعَلاَنِ

لِتَفْعَلاَ

hendaklah ia (berdua) buat

لِ+تَفْعَلُ

لِتَفْعَلْ

hendaklah ia buat

مؤنث

Pihak ke-3

Perempuan

لِ+نَفْعَلُ

لِنَفْعَلْ

hendaklah kita buat

-لِ+أَفْعَلُ

لِأََفْعَلْ

hendaklah aku buat

مذكر/مؤنث

Pihak Pertama

Lelaki/Perempuan



1. Huruf Lam ( لِ) diletak sebelum perkataan Mudhari' pihak Ketiga dan Pertama.

2. Huruf terakhir Mudhari' pihak Ketiga Mufrad dan Pihak Pertama Jamak diberi tanda mati ـْـ

3. Untuk Mutsanna dan Jamak (kecuali Jamak jenis Perempuan), ketiadaan huruf ن menunjukkan tanda mati ـْـ


Fi'il Nahyi (Tegah atau Larangan)
( فعل النهي )



Berikut ialah carta menunjukkan rupabentuk (wazan) untuk Fi'il Nahyi:-















































جمعمثنىمفرد*
لايَفْعَلُواْ

jangan mereka buat

لايَفْعَلاَ

jangan ia/dia (berdua) buat

لايَفْعَلْ

jangan ia/dia buat

مذكر

Pihak ke-3

Lelaki

لايَفْعَلْنَ

jangan mereka buat

لاتَفْعَلاَ

jangan ia/dia (berdua) buat

لاتَفْعَلْ

jangan ia/dia buat

مؤنث

Pihak ke-3

Perempuan

لاتَفْعَلُواْ

jangan kamu (semua) buat

لاتَفْعَلاَ

jangan engkau (berdua) buat

لاتَفْعَلْ

jangan engkau buat

مذكر

Pihak ke-2

Lelaki

لاتَفْعَلْنَ

jangan kamu (semua) buat

لاتَفْعَلاَ

jangan engkau (berdua) buat

لاتَفْعَلِيْ

jangan engkau buat

مؤنث

Pihak ke-2

Perempuan

لانَفْعَلْ

jangan kami/kita buat

-لاأََفْعَلْ

jangan aku buat

مذكر/مؤنث

Pihak Pertama

Lelaki/Perempuan



PERHATIAN

1) Gantinama ENGKAU dalam Bahasa Malaysia adalah KAMU dalam Bahasa Indonesia dan ada juga menggunakan MU sahaja.

2) Gantinama KAMU (SEMUA atau RAMAI) dalam Bahasa Malaysia adalah KALIAN dalam Bahasa Indonesia.

3) Gantinama DIA BERDUA boleh juga dimaksudkan MEREKA BERDUA.